《简?爱》经典对白阅读(锦集9篇)

发布时间

原标题:"《简?爱》经典对白阅读(锦集9篇)"关于文章分享。 - 素材来源网络 编辑:kaka001。

《简?爱》经典对白阅读(锦集9篇)由网友“yuboyuntian”投稿提供,下面是小编给大家带来《简?爱》经典对白阅读,一起来阅读吧,希望对您有所帮助。

《简?爱》经典对白阅读

篇1:《简・爱》经典对白阅读

《简・爱》经典对白阅读

看了“ 《简·爱》经典对白阅读” 这篇文章,仿佛回到青葱岁月那本辗转多人的七成新小说里,重新审视那庄园,那异国情调,那荡气回肠的爱情……让人感触良多,

回忆着那个年月的期盼,检索一路而来,感觉我们期盼的往往不是目标,而是过程。好比说期盼拥有一段浪漫的爱情。这个里面的核心,与其说是期待爱情,不如说是期待前两个字——浪漫。而时光荏苒后的寂静阑珊处,再回首才知道,期盼的本身已经进入了浪漫,之后种种构成的事实或者历史,已经不是单纯的浪漫了。准确的说应是一种复合体。这时,我们才意识到:当初的期盼,只是舍本求末的空想。

我们每一个人由浪漫的入口进去,而后的是是非非,如果给琼瑶写,许是满纸浪漫,页页留香;给阿加莎写,许是悬念迭起,步步惊心;给托尔斯泰写,许是波浪壮阔的历史背景下的涟漪,反证时代的脉搏,并随之起伏激荡;给古龙写,许是摒弃一切过程的、唯美的具体景物或者动作,显得自我、孤傲、落寂,一如风行网络的'90后的怪异大头贴。而我们自己去评价,可能多数人会在一阵沉默之后,背诵一句“却道天凉好个秋”罢了,夫复何言?

这就是憧憬与回顾之间的差异,我们却不能因为现实与曾经的幻想看似格格不入,而轻易放弃幻想;每一次这二者的冲突都应该给我们带来足够的超然。兵法云:“善战者无赫赫之功。赤忠者无夸夸之言 ”。由此,我联想到看过某空间曾经记叙的一些家庭、夫妻琐事, 我曾经评说是“绝妙”、“于琐碎处见真性情(做过一枚图章)”,也是这个道理。

令人称羡的跌宕起伏的爱情经历或者人生历程,必然包括了太多的信息不对称。由此就出现了误解、冲动 、曲意、交锋、反躬,乃至高傲、自卑、怀疑、怨责、不便启口……一切人类能够有的主观思维和行为过程。而这些应该在更高级、更复杂、更广阔的社会系统里长袖善舞的因素 ,不该出现在两个赤诚以待的人之间呀?

只有不该出矛盾的地方出了矛盾,才有波折,波折结束后,真的就能达到“他们携手走出花园,从此幸福的生活了”?我不信。现实也不尽然是这样的,比如几场皇室著名的婚礼之后的龌龊……呵呵。所以,现在再看《简·爱》这样的书,我的观点显得那么“势利”,势利到自己都为之有点不安。因为我的结论就是: “恋爱的过程有多波折,婚姻的过程就有多波折,绝不会跳出这一宿命!”

如果这个势利的警句,在每一本小说的起头处就点明,还有多少人会如我们当初那样憧憬浪漫?倒是不那么浪漫的,最终也许会归于真浪漫,

但是,那也许不是一些人所在的高度能欣赏得了的一种浪漫。

我们追求坚贞、追求默契、追求最真最纯、追求刻骨铭心……

可有没有看过这些光鲜词句所代表的事物的反面呢?任何事物表现出的特质,都像正午阳光下的金属,有其灿烂面,就有其阴暗面。

坚贞——必是以绝大多数人背叛做陪衬的,而“你”、“我”有什么理由保证自己不属于绝大多数人之一?

默契——必是由本能和习惯构成的绝大多数情形下的不理解。两个来自不同生长环境的人,哪有那么多相同的本能和习惯基础呢?恐怕比彩票的概率还要低吧?

最真最纯——必是揭开华丽衣裳,露出舞台灯光以外的一切,包括如锦的前台,混乱的后场 垃圾一样的道具 甚至主角吃了一半遗弃的快餐,甚至喧闹的拉扯,小贩们的庸俗嚎叫……

刻骨铭心——必然背书着人生不一般的绝大伤害,手足兄弟的背叛、青梅竹马的算计、父子反目、国破家亡、颠沛流离、千古奇冤……否则绝不能刻骨呀?!

问这世间,谁又愿意为了花火的一瞬绚丽——且是愉悦别人,而甘当炮灰呢?因此 本质的讲,人们的追求真的很可笑,追求一件自己本能上都不会去做的事情,这不好笑吗?

但是,人还是要追求。度尽劫波后,我们必然还要在繁杂中追求简约,在忙碌中追求虚幻。否则,内心不能摆脱与生俱来的人性寂寞,就不会有平静轻松的一刻。人类就像卖火柴的小女孩一样 不断用仅有的几根火柴划着,憧憬着……克服人性孤寂之夜带来的不可克服的莫名凄凉,获得微弱却不可或缺的救赎感带来的温暖。

更多相关

感恩读书笔记《人为什么活着》读书笔记《刘邦》读书笔记·我们爱科学读书笔记

篇2:难以忘怀电影对白-3:简·爱场景

Selected Scene 3

场景3

Jane comes to Mr. Rochester's home.

简来到罗切斯特家。

John: Miss Eyre.

约翰:爱小姐。

Jane: John, what happened?

简:约翰,出什么事了?

John: She's burned it and set fire to it. It was terrible, Miss Eyre. She got away from Grace Poor. She climbed up to the roof and stood there shouting. Mr. Rochester tried to reach her but she jumped. She killed herself on the stone over there.

约翰:她把它烧了,还在上面放了一把火。真可怕,爱小姐。她从格雷斯·普尔那里逃出来,爬上了屋顶,站在那里大喊大叫。罗切斯特先生尽力想去拉她,可她还是跳了下去,摔死在了那边的石头上了。

Jane: And Mr. Rochester?

简:那罗切斯特先生呢?

John: The floor gave away beneath him. He fell through. He is not dead, Miss Eyre, but...

约翰:他脚下的楼板塌了,他也摔了下去。他没死,爱小姐,可是……

Jane: Where is ha?

简:他在哪里?

John: At Ferdean with Mrs. Fairfax Miss Eyre. A burning timber fell across his face. He's blind, stone-blind. Jane hurries to Ferdean to see Mr. Rochester.

约翰:和费尔福克斯太太在芬迪。爱小姐,一根燃烧的木头砸在了他的脸上。他瞎了,瞎了。 简赶到了芬迪去看罗切斯特先生。

Rochester: Who is there? Mrs. Fairfax, is that you? Is anyone there? Very well. There is no one there. Whom did you take it was? Is anyone there? Who is you?

罗切斯特:谁在哪里?费尔福克斯太太,是你吗?有人在那里?很好,那里没有人。你以为是谁呢?有人在那里吗?你是谁?

Jane: It's I.

简:是我。

Rochester: Jane.

罗切斯特:简。

Jane: Yes.

简:是的。

Rochester: Jane.

罗切斯特:简。

Jane: Yes. Yes.

简:是的,是的。

Rochester: You mock me. It's you Jane, it's really you. You come to visit me Didn't expect to find me like this What? Crying? No need in tears. How long can you stay? An hour or two. Stay a little while or do you have some fretting husband waiting for you.

罗切斯特:你嘲笑我。是你,筒,真是你,你来看我。没想到我成这样。怎么了?哭了?不必流泪。你能呆多久?一两个小时吧。呆一会儿,你是不是有一个心急火燎的丈夫在等你。

Jane: No.

简:没有。

Rochester: No husband yet ?That's bad, Jane. You are not pretty you know. You, you can't be choosy.

罗切斯特:还没有丈夫,这可不好,简,你知道你不漂亮,你,你不能挑剔。

Jane: No, sir.

简:是的,先生。

Rochester: Still I am surprised you haven't been asked.

罗切斯特:不过,我感到奇怪怎么没人向你求婚。

Jane: I did not say that ! have not been asked, sir.

简:我没说过没人向我求婚,先生。

Rochester: I see. That's, that's good. Jane, you should be married.

罗切斯特:我明白了。那、那好,简,你应该结婚。

Jane: Yes sir. I think so. And so should you. You can't be choosy, sir any more than I am.

简:是的,先生。我想是这样,你也应该结婚,你也不能挑剔,先生,不能比我更挑剔。

Rochester: Perhaps not. Well, when is this wedding of yours? I'll bring Adel home from school.

罗切斯特:也许吧。那么,你这次婚礼是在什么时候?我把阿黛尔学校接回来。

Jane: Wedding, sir?

简:婚礼,先生?

Rochester: They would take didn't you say you were getting married?

罗切斯特:他们要……你刚才不是说你要结婚吗?

Jane: No, sir.

简:没有。

Rochester: And I am sure some fool will find you soon.

罗切斯特:那我敢说有一个傻瓜马上会找到你。

Jane: I hope so, sir. Some fool has found me once before. I've come home, Edward, let me stay.

简:我想是这样,先生。有一个傻瓜以前已经找过我一次了。爱德华,我已经回家了,让我留下吧。

篇3:难以忘怀电影对白-2:简·爱场景

Selected scene 2

场景2

After Jane finds out Mr. Rochester has an insane wife.

简发现罗切斯特先生有一个精神失常的太太之后。

Rochester: So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach. Nothing. Is that to be my punishment? I didn't mean to wound you like this. Do you believe that? I would hurt you not for the world. What was I to do? Confess everything I should have lost you. I might as wall have lost my life.

罗切斯特:总算出来了。你把自己关在房间里独自伤心,一句谴责也没有,什么都不说,这就是对我的惩罚吗?我不想伤害你,你相信吗?我绝不会伤害你的,我该怎么办呢?我如果都向你坦白了,就会失去你。那样,我还不如去死。

Jane: You have lost me, Edward. And I've lost you.

简:你已经失去我了,爱德华。我也失去了你。

Rochester: Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I've been through! For the first time I have found what can truly love. Don't take it away from me.

罗切斯特:为什么要对我说这个?要再惩罚我久点儿吗?简,我已经受够了!我第一次找到了自己的真爱。不要把它从我这里拿走。

Jane: I must leave you.

简:我必须离开你。

Rochester: Jane, will you listen to me?

罗切斯特:简,你愿意听我的吗?

Jane: I will not live as your mistress!

简:我不愿意做你的情妇!

Rochester: Is that all that important to be Mrs. Rochester?

罗切斯特:做罗切斯特太太就那么重要吗?

Jane: Can you really believe I think that?

简:你真的相信我是那样想的吗?

Rochester: What am I supposed to believe? You say you love me. How can you think of leaving me then?

罗切斯特:那你要我怎么想?你说你爱我。那你怎能想到要离开我?

Jane: Edward, what would I be as your mistress?A hanger-on? A dependence with... with no place of my own ? No right to be here. All rights would be on your side. None on mine.

简:爱德华,当你的情妇,我会成什么人?寄人篱下?自己没有地位,依靠别人?我无权在这里。所有权利都在你那边。根本不在我这边。

Rochester: Rights. You talk like a lawyer. Everything that's mine is yours. What more can I give you?

罗切斯特:权利。你这么说,像个律师。我所有的一切都是你的,我还能给你什么呢?

Jane: I want nothing. Nothing. only you.

简:我什么也不要,什么也不要,只要你。

Rochester: Stay, Jane.

罗切斯特:简,留下来吧。

Jane: When I come to you, Edward, I come to you as an equal. I will not be less. Even for the man I love.

简:爱德华,我来到你身边,我和你是平等的,我不是附属的,即使为我爱的人。

Rochester: You mean to go one way in the world and let me go another?

罗切斯特:你是说我们从此各奔东西?

Jane: Yes.

简:对。

Rochester: It is wicked. Who in the world will care what we do?

罗切斯特:这太狠心了,到底谁会关心我们做什么?

Jane: I care You have a wife and she is still lilting.

简:我会关心,你有妻子,而且她还活着。

Rochester: Living?! Heh.

罗切斯特:活着!嗨。

Jane: She still lives. Whatever state God has seen fit to visit on her, she still lives. She can't help what she is. I will not slip past her slightly in the night to take my place in your bed.

简:她是还活着。无论上帝是以什么样的方式在惩罚她,她还活着。她无能为力。我不愿夜里偷偷溜过她身边,钻进你的被窝。

Rochester: Fling me back then, upon the life I lived before.

罗切斯特:那把我扔回去,扔到以前的生活里去。

Jane: You need no more choose, neither I. We are born to strive and endure. You will forget me before I forget you.

简:你我别无选择。我们活着就是为了奋斗和忍受。你会在我忘记你之前就忘记我的。

Rochester: You make a liar of me with such a language. Go then. Go! Such if I seem to you. Jane, wait, wait. Don't decide too soon. Wait a while, wait just a whi1e. Jane. Jane. Jane. Jane. Jane. Jane. Jane. Jane. Jane. Jane Eyre. Jane, wait, wait. Jane, wait a while , wait just a while.

罗切斯特:你简直把我说成骗子了,那就走吧,走?如果你把我看成这种人。简,等一等,别过早决定,等一会儿,就等一会儿。简,简,简,简,简,简,简,简,简,简·爱,简,等一等,简,等一会儿,就等一会儿。

篇4:难以忘怀电影对白-1:简·爱场景

Selected Scene 1

场景1

In Mr. Rochester's garden at night.

夜里,在罗切斯特先生的花园里。

Rochester: Still awake?

罗切斯特:还没睡?

Jane: I could not sleep until I knew you were safe. How is Mr. Mason?

简:我等你平安回来才能睡着。梅森先生怎么样?

Rochester: He will be all right. He is with the doctor.

罗切斯特:他会好的,他和医生在一起。

Jane: And the danger you thought were in last night? Is that past?

简:你昨晚说遇到了危险?那过去了吗?

Rochester: I can't vouch for that until Mason is Out of England, which will be soon, I hope.

罗切斯特:梅森离开英国,我才能保证,我希望他尽早离开。

Jane: He did not seem a man willfully to injure you.

简:他不像是一个存心伤害你的人。

Rochester: No. But unintentionally he might. Sit down.

罗切斯特:是。可他也许在无意中伤害了我,坐下。

Jane: And what of Grace Poor ?Why do you keep her on here?

简:格雷斯-普尔是怎么回事?你为什么把她留在这里?

Rochester: I have no choice.

罗切斯特:我别无选择。

Jane: But sure you do...

简:可你完全可以……

Rochester: Stay with me for a while. Don 't press me for answering that. I count on you more than you know. Advise me, Jane. I'll put a case to you of a boy, a young man, spoiled and indulged from youth to commit a capital error. I don't say crime but error. The consequences are dreadful. The only escape is exile and sense of pleasure. And then he meets a woman. A fine woman with qualities he has never met in 20 years. He has a chance of living like a human being again. Only convention stands in the way. Can he ask her to defy it ?

罗切斯特:跟我呆一会儿,别逼我回答那个。你不知道我是多么指望你。简,给我出出主意。我把这样一个案子交给你,有一个男孩,一个年轻人,从小就被宠坏了。他犯了一个大错,我是说错误,不是罪恶,这后果非常可怕。唯一的逃避方法就是背井离乡、寻欢作乐。后来,他遇到了一个女人,来他从未见过的一个好女人。他有了一次重新做人的机会。只是习俗阻碍了他们。他能要求她蔑视这个吗?

Jane: You talk of yourself, Mr. Rochester.

简:你在说自己,罗切斯特先生。

Rochester: Yes.

罗切斯特:对。

Jane: We are each responsible to God for our actions, and I don't think we could ask God to share the burdens, least of all, Miss Ingram.

简:我们自己的行动都要各自向上帝负责,我想我们不能要求上帝分担那些责任,更不能要求英格拉小姐。

Rochester: Don't you think if I married her, she would regenerate me with a vengeance?

罗切斯特:你不认为如果我娶了她,她会使我彻底获得新生吗?

Jane: Since you ask me, sir, no, I do not.

简:既然你问我,先生,不,我不这样认为。

Rochester: You do not like her. You can be honest.

罗切斯特:你不喜欢她。你可以实话实说。

Jane: I don't think she is for you.

简:我认为她不配你。

Rochester: Presumptions. And who is for me then? Have you seen someone you can recommend? You have grown attached to Thornfield?

罗切斯特:自以为是。那谁配我呢?你有什么人可以推荐吗?你越来越依恋桑菲尔德了吧?

Jane: I've been happy here.

简:我在这里很开心。

Rochester: Would it grieve you to leave it?

罗切斯特:你离开这里会伤心吗?

Jane: Leave it.

简:离开这里?

Rochester: When I am married, I shall nor want to live here.

罗切斯特:我结婚后,就不想住在这里了。

Jane: Of course Adel will go to school, I will find another post. I must go in, sir. I’m cold.

简:当然,阿黛尔要去上学,我可以再找一个事儿。我必须进去了,先生。我冷。

Rochester: Jane.

罗切斯特:简。

Jane: Please let me go.

简:请让我走。

Rochester: Wait.

罗切斯特:等等。

Jane: Let me go.

简:让我走。

Rochester: Jane.

罗切斯特:简。

Jane: Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I'm poor and plain, I have no feelings?I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you.But he did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.

简:你为什么要对我说这样的事儿?你和她跟我有什么关系?你以为我穷、相貌平平,就没有什么感情吗?我向你保证,如果上帝赐予我财富和美貌.我会让你难以离开我,就像我现在难以离开你一样。可他没有这样做。可我的灵魂能和你的灵魂说话,仿佛我们俩都穿过了坟墓,平等地站在天堂面前。

Rochester: Jane.

罗切斯特:简。

Jane: Let me go, sir.

简:让我走,先生。

Rochester: I love you. I love you!

罗切斯特:我爱你,我爱你!

Jane: No, don't make me foolish.

简:不,别让我干蠢事。

Rochester: Foolish ? I need you. What's Blanch to me? I know what I am to her. Monry to manure her father's land with. Marry me, Jane. Say you marry me.

罗切斯特:蠢事?我需要你,布兰奇对我是什么?我知道我对她是什么。是他父亲用以开垦土地的本钱。嫁给我,简,说你嫁给我。

Jane: I want to read your face!

简:我想看清你的脸!

Rochester: You torture me with your doubts. Say yes, say yes. ( He takes her into his arms and kisses her. ) God forgive me. And let no men meddle with me. She is mine. Mine.

罗切斯特:你用怀疑折磨着我,说嫁给我,说嫁给我,(他将她搂在怀里,吻她。)上帝饶恕我,别让任何人管我的事儿,她是我的。我的。

篇5:阅读《简·爱》有感

在这个假期,我读了《简·爱》,有许多自己的感受。

夏洛蒂勃朗特,《简·爱》的作者,从小就失去了母亲,没有母爱,家境贫寒,加之其相貌平平,让其产生了一种强烈的自尊。而其笔下的简爱,与作者本人一样,也是一个拥有强烈自尊心的人。

简爱出生在一个贫寒的家庭,从小失去了父母,跟着自己的舅妈长大,而舅妈却十分的厌恶自己,经常侮辱简爱。经过这些,简爱形成了一种坚持不懈,忍耐,努力追求自己梦想的一种精神。

而通过一个偶然的机会,简爱去了一所条件极差的学校开始了自己的学习生涯。而她通过刊登广告,她在桑菲尔德成为了一位家庭教师。她的直率,不因身份低下就感到自卑,深深地吸引了罗切斯特,很快的坠入爱河。

可在他们婚礼时,她得知罗切斯特有一位妻子,她选择了离去。在结尾部分,虽然罗切斯特的庄园毁了,他自己也成了一个残废,但正是这样一个条件,使简爱不再在尊严与爱之间矛盾,而同时获得自己的尊严和真爱。

《简·爱》所展现给我们的正是一种返朴归真,是一种追求全心付出的爱情,还有作为一个人应有的尊严。

篇6:阅读《简·爱》有感

“人,不因为美丽而可爱,却因为可爱而美丽”,以前我总以为这句话不是对相貌平平的人的赞美,而是对他们一种无可奈何的恭维。当我细细地读完《简·爱》,回过头来思考时,我觉得我才真正开始理解它的含义。

简·爱的童年是苦涩的,从小无父无母,过着寄人篱下的生活。表哥的蛮横,表姐们的傲慢,大人的恶意,仆人的偏见,都在折磨着她。然而这些还不够,舅妈把她送进了洛伍德——一所从肉体到精神对孩子们进行宗教束缚摧残的所谓慈善机构,无情地对她进行着精神和肉体上的双重摧残。

在这黑暗的日子里,海伦·彭斯是她的“阳光”,简·爱第一次得到了爱的沐浴。不幸的是,海伦患上了肺结核,最终死去了。简·爱趴在海伦的墓上,向生命中的每一束阳光告别,从此她变得坚强、勇敢。

简·爱在洛伍德度过了人生中最黑暗的八年,但是却造就了她的坚强与刚毅。上帝总是公平的,桑菲尔德的女管家费尔法克斯太太聘用了她当阿黛尔的家庭教师,在这里她迎来了一生中最幸福的时光,她的生活里有了音乐,有了温暖,也有了爱——罗切斯特,而他们的爱情之路也是一路波折。

《简·爱》就像是故事中“灰姑娘”的奋斗史,简·爱坚强地面对生活中的苦难与挫折,她还追求男女间的平等。正如她所说的那样:“你以为,就因为我穷,低微,不美,我就没有心,没有灵魂吗?我跟你一样有灵魂,也完全一样有一颗心,要是上帝也赐予我美貌和财富的话,我也会让你难以离开我,就像我现在难以离开你一样!”

命运是公正的。简·爱最终选择了真爱,与罗切斯特步进了婚姻的殿堂,获得了幸福,而她的精神也如经久不衰的珠宝,永不褪色。

简·爱的一生,从幼稚到成熟,从柔弱到坚强,从懵懂到智慧,她改变了许多,也成长了许多。而我们也在成长,也在从幼稚变成熟,从懵懂变智慧。

然而纵使时光流逝,万事易变,简·爱的心仍不曾改变,她的一生,不变的是她的反抗,她的精神。而我们,应该学习她的精神,相信有一天,它会像金子一般发出光芒。

有些事物外表美丽,但却缺乏内在,经不起岁月的磨砺,久而久之,也就失去了原先的光彩;而有些东西虽然没有绚丽的外表,却有丰富的内涵,了解之后便会发现它们与生俱来的魅力。我们不需要爬满虱子的华丽袍子,而需要高尚美丽的灵魂。

简·爱——除真挚的心灵外,别无高贵的仪容。

篇7:简·爱阅读笔记精选

简·爱阅读笔记精选1

周围的同学看了《简爱》都说非常感人,带着好奇心,我翻开了这部小说的第一页,便欲罢不能,真是一本值得回味的好书。

我为简·爱在舅妈家被欺负而流泪;为简·爱初到孤儿院糟受人格的屈辱而流泪;为简·爱的生活境遇而流泪;但这些大多是对简·爱的同情。真正让我感动的是为罗彻斯特最终选择了没有社会地位、长相的简·爱。

我欣赏罗彻斯特,以他的绅士身份、他的贵族地位、他的渊博知识、他的财富,在当时与从孤儿院出来做家庭教师的简·爱的结合,在很多人看来,那简直是不可思议的事。但为什么这样一个的事实会成为现实呢?他看中的是简·爱的人品与气质,而我自己认为那是简·爱的内在美。这种内在美或许不如外在美那么绚丽,那么迷人,但她值得让人细细品位,并且随着时间的流逝,越发吸引人,越发有魅力。

当桑菲尔德庄园被疯女人烧成了废墟,更糟糕的是罗彻斯特被烧成了残废。他孤身一人,眼睛再也看不见一任何一切事物。远在它乡的简·爱毅然放弃了表哥的爱情,回到他的身边,去追求心灵中的真爱。

或许有人觉得简·爱傻,但真是这种单纯的想法与质朴的感情才会赢得真正而美好爱情。他们共同演绎了人世间最美的感情,更获得了人们的祝福与尊敬。

同学们,让我们共同来读好书,过个快乐而又有意义的暑假吧!

简·爱阅读笔记精选2

读了《简?爱》这本书,我仿佛看到了一个对爱不离不弃,对不平等的社会毫不屈服的妇女形象,她就是简?爱。

简?爱刚出生不久,父母就纷纷染病身亡,简?爱被舅母收养,从小就遭受虐待。一次,简?爱与舅母的儿子发生了口角,舅母二话不说就把简?爱关进了小黑屋里,又过了几天,舅母干脆把她送进了寄宿学校。

简?爱在寄宿学校也受尽了痛苦。狠毒的主办人把简?爱的头发全部都剪掉了,还说她是坏孩子,不让大家和她玩。就是在这样的环境下,简?爱也没有屈服,她发奋学习,长大后成为了一名家庭教师。

在她任教的庄园里,简?爱跟庄园主罗彻斯特相爱了,经过了重重阻力,他们终于过上了幸福的生活。

文中的简?爱是一个对爱情忠贞不渝的女性,同时也是一个不畏权贵,不卑不亢的坚韧角色。

简?爱曾说过一句非常著名的话:“我们都是平等的,大家都是通过同一个坟墓站在上帝面前。如果上帝能够赐与我财富和美貌,你就会离不开我,就像我现在离不开你一样。”这句话反映了当时社会的黑暗和对妇女的严重歧视。从这句话中也可以看出简?爱对当时社会的痛恨。

在那个黑暗的时代,妇女是被虐待的对象,而且连一点儿自由都没有,简?爱却凭着从不屈服的信念和不卑不亢的风格,打破了束缚自己的牢笼,打破了传统思想对妇女的不公,获得了真正属于自己的幸福。

我们应该像简?爱那样有着打破传统思想的精神,不能只活在束缚自己的牢笼中。我们要像简?爱那样去追求真正属于我们自己的那一片天地。否则,我们永远也不可能知道什么是真正的快乐。

在生活中,难免会遇到一些困难,受到别人的嘲讽。这时,我们不要气馁,因为世界根本就没有什么高低贵贱之分。我们要记住财富和努力是成正比的,要始终相信自己才是最棒的。不经历风雨,怎么会见彩虹。

只要像简?爱那样自信、坚强、不自卑、不悲观,我们的人生将会变得灿烂无比。

简·爱阅读笔记精选3

读了第一篇我读懂了一个叫做墨德太太她一家发生什么事,下面我来给大家讲几段吧

那一天没有出去散步的可能的了,尽管早晨我们在无叶的灌木丛逛了一个小时,但是从吃午饭的时候起,如果没客人墨德太太的午饭是吃的很早的,冬日寒风送来了凄凉的雨,这就是根本不可能到户外去活动了。从这段我懂得了里德太太是一个勤奋的人,他是那么的坚持锻炼,我们也应该坚持去锻炼。他向我直奔过来,我感觉到他揪住了我的头发,抓住了我肩头,他真像在更一个亡命之徒决一死战。我看他真是一个暴君,想人犯的样子了。

我感到有几滴血从我头上滴到脖子里,我感到疼痛难忍。这些感觉要到了恐惧。我不顾一切的跟他打起来。我闹不清自己的双手干了什么,只在耳朵里响着他:“耗子”的叫声,还有大声的恐叫。帮手就在他的身百年,伊丽莎和乔治那早已去找了德里太太。她已经跑到了楼梯,来到了现场,身后还跟着蓓西她的侍女阿博特。我们被拉开了。从这段我读出了她们两个人打应该自己去解决不能去找大人当帮手。打不过不要打了。要打就不要去找大人,就不要当胆小鬼。

简·爱阅读笔记精选4

偶尔喜欢翻阅书籍的我听说《简·爱》这本书读的很火,所以拿来看看。

第一次看这部名着难免会有些紧张,这本书来得过于急促,看起来是本好书。

紧紧一章,作者就可以从细节突出间和爱之间的细腻的关联,似乎两人要有什么过节了。慢慢读来,一章一章读来,细节处显微真情,句词之间突出了作者对这对恋人的欣赏,因为他们之间的关系将感天动地,似乎天上的神仙也天外飞仙也赶来观望。

间与爱,樊与请。为什么作者要把间与爱搁在一起来编个故事,感人的故事。

生活中,往往会有早恋现象,当父母得知后就会使尽办法分离。可是这些家长哪会知道他们的孩子不想像简与爱一般接受分离,享受痛苦,这样对谁都是无私的,有偿的。当他们长大了,难道他们不会想起那时的错过,此时的心痛。就让他们暂时忘掉冲动,像简与爱一般暂时冷冻,不要茫然。长大后再做定度。难道这样还会有错吗?美美一下生活变享受。

处处闻啼鸟,花落知多少。也来少思量,早知就更饱。

简·爱阅读笔记精选5

在我生日的那一天,我收到了阿姨送给我的特别礼物:一本书。书名叫做《简·爱》。这是一本让人看了感受颇深的书,才读了几页,我就爱不释手了。

小说的主人公简·爱是一位坚强不屈、自强自立的人。简·爱从小就生活在舅妈家中,过着寄人篱下的生活。承受着与同龄人不一样的待遇:姨妈的嫌弃,表姐的蔑视,表哥的侮辱和毒打,可她没有绝望。最终因为不服管教,而被送进了一家“慈善学校”,在那里虽然也受到了同样的迫害,但却得到了良师益友的真诚帮助和教益,逐步成长为一位很有爱心,具有丰富学识的女性,她在桑菲尔德庄园当家庭教师时,经历了许多稀奇古怪的事,并与庄园主人罗切斯特共坠爱河,最后,他们俩幸福地在一起了。

我很喜欢《简·爱》的作者夏洛蒂·勃朗特在书中写到的一句名言:“我们是平等的……至少我们通过坟墓,平等地站到上帝面前。”事实上的确如此:每个人的心灵一样丰富,每个人的心胸一样充实。虽然有人富有,有人贫穷,但每个人的精神是平等的。就像每个人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等。所以,我们不能埋怨上帝对我们不公平,因为我们是平等的。

我也非常喜欢简·爱这个人物。虽然她受尽了别人的冷眼,歧视,迫害。但她坚强不屈,从不叫苦,不叫痛,也没有恨别人,并且也没有放弃自己,而是遇到困难不退缩,乐观开朗地去面对它。她也是一位善良有爱心的人,她喜欢的罗切斯特为了救自己的妻子而失去了一只眼睛和胳膊,另外一只眼睛也不好了,并且妻子也没有了。而简·爱并没有嫌弃他,厌恶他,和他幸福地度过了每一天,与此同时,罗切斯特的眼睛也在慢慢恢复。我希望自己也能成为一个像简·爱那样的人,一个遇到困难不退缩、乐观开朗、坚强不屈的人。

《简·爱》是一本女孩子必读的书、这本书宣扬的是一种坚强不屈,遇到困难不退缩的精神。这种精神人人都需要,它会让看过这本书的人变得勇敢,坚强,学会去战胜困难!

篇8:《简·爱》阅读答案

桌上点着两支蜡烛,壁炉上还有两支。沐浴着熊熊炉火的光与热,卧着派洛特——阿黛勒跪在它旁边。半躺在睡榻上的是罗切斯特先生,一只脚在靠垫上垫着。他正注视着阿黛勒与狗。火光照亮了他的脸庞。我认识这位赶路人,两道浓浓的粗眉,方方的额头,给横梳的黑发一衬,更方了。认识他那坚毅的鼻子,与其说漂亮,不如说更显示个性;他的大鼻孔,我认为,表明他易怒;他严厉的嘴唇、下巴与下颚——对,这三者都很严厉,一点儿不错。他的身材,此刻已脱去斗篷,我发现,与他方方正正的相貌很相称,大概算得上体育术语中所说的好身材吧——胸宽腰细,虽然既不高大也不优美。

罗切斯特先生准已明白费尔法克斯①太太和我进了门,不过他好像并不想理睬我们,因为我们走近时,他连头都没抬。

“先生,爱小姐来了。”费尔法克斯太太平静地说。他点点头,仍旧瞧着那狗,那小孩。

“让爱小姐坐下吧。”他说。勉强生硬地点头,不耐烦却不失礼的腔调似乎在进一步表示“爱小姐来没来与我何干?这会儿我可不想跟她打招呼”。

我坐下来,不再窘迫。全套礼仪的接待反而令人慌乱,因为我无法报之以温文尔雅。但粗鲁任性使人不必拘礼。相反,合乎礼仪的沉默,古怪的举止,倒于我十分有利。再说,这种违反常情的做法也够刺激的,且看他如何进行下去。

他仍旧像尊雕像,既不开口也不动弹。费尔法克斯太太大概觉得该有人表示一下友好,就开始讲话。照常和和气气,照例老一套——对他忙了一天表示慰问,说他脚扭了一定疼得厉害,心里烦躁,又夸他忍受这一切的耐力与毅力。

“太太,我想喝点儿茶。”这是她得到的唯一的回答。她忙起身打铃,托盘送来之后,又动手摆好杯子、茶匙等等,殷勤又利索。我和阿黛勒走到桌前,但主人却并不离他的睡榻。

“请你把罗切斯特先生的茶送过去好吗”费尔法克斯太太对我道,“阿黛勒没准儿会弄洒的。”

我照办,他从我手中接过茶杯。阿黛勒觉得这是为我提出要求的好时机,叫道:

“先生,你小箱子里不是有件礼物要送给爱小姐吗?”

“谁说起礼物来着?”他硬邦邦地说,“你期盼礼物么,爱小姐?喜欢礼物么?”他细细打量我的脸,目光阴沉、恼怒、刺人。

“说不上来,先生,对礼物我没什么经验。人们一般认为礼物令人愉快。”

“一般认为?那你怎么想?”

“请给我点儿时间,先生,才能给您一个满意的回答。一件礼物有许多方面,对不对?人得全盘考虑之后才能对礼物的性质提出看法。”

“爱小姐,你不如阿黛勒坦率,她一见我就大叫大嚷地要礼物,而你却拐弯抹角。”

“因为配不配得到礼物,我不如阿黛勒有自信。她可以做为老熟人提出要求,也可以照***惯这么做,她说你早就习惯送礼物给她。但非要我就此事发表看法,真不知该怎么说才好。我是陌生人,又没做过什么值得感谢的事。”

“哦,别用过分谦虚来帮忙!我考过阿黛勒,发现你在她身上下了不少功夫。她不机灵,也没天分,但时间不长,却进步不小。”

“先生,您已给了我一份‘礼物’,我感谢不尽。自己的学生受到夸奖,正是做老师最向往的东西。”

“哼!”罗切斯特先生哼一声,默默喝茶。

(选自《简·爱》第十三章,黄淑仁译)

【注释】费尔法克斯:也有的译本为“费尔费克斯”。

5.第一段描写了简·爱对罗切斯特的观察,用意何在?(2分)

6.费尔法克斯太太是怎样一次又一次试图改变沉闷气氛的?(2分)

7.结合语境,品读下列语句,回答括号中的问题。(4分)

(1)“让爱小姐坐下吧。”他说。(将加点处改为“爱小姐,坐下吧”是否合适?简述理由。)(2分)

(2)“先生,你小箱子里不是有件礼物要送给爱小姐吗?”(阿黛勒的这句话在文中有何作用?)(2分)

8.对于简·爱与罗切斯特两人的对话,作者的设计妙在何处?写出你的发现。(5分)

篇9:《简·爱》阅读答案

5.从简爱的视角刻画了罗切斯特的形象,又展现了简爱的内心想法。

6.①当罗切斯特对简爱的进入视而不见时,费尔法克斯太太文静地提醒他爱小姐来了。②当罗切斯特态度勉强生硬,不与简爱交谈时,费尔法克斯太太说很多话来缓解尴尬气氛。③当罗切斯特用“想喝茶”来打断她时,她殷勤准备茶水。④当众人准备喝茶而罗切斯特仍不说不动时,她找借口让简爱端茶给罗切斯特。

7.(1)不合适。原文罗切斯特的说话对象是费尔法克斯太太,不是简爱,目的是表现罗切斯特的冷淡。

(2)①推动了情节的发展。②表现了阿黛勒的天真和对简爱的喜爱。

8.第一层级:前结构,答非所问,没有形成理解。

示例1:对话设计的妙处是写了很多的话。

示例2:选段写了简爱与罗切斯特第一次正式会面。

第二层级:单点结构,仅从对话的一方考虑或是没有合相关内容分析。

示例1:对话表现了人物个性,生动凸显了简爱的不卑不亢、自尊要强、聪明机智的性格特点。

示例2:对话表现了人物个性,生动凸显了罗切斯特率直、坦诚、严厉的个性。

示例3:对话表现了人物个性。简·爱对轹切斯特的追问从容应对,有理有据地回击,从中可以看出她不卑不亢、自尊要强、聪明机智的个性特点。

示例4:通过对话表现人物个性,生动凸显了罗切斯特率直、坦诚、严厉性和简·爱不卑不亢、自尊要强、聪明机智的个性特点。

第三层级:多点结构,能就某个角度深入全面地分析。

示例1:在对话中塑造了两个人物形象,从罗切斯特咄咄逼人的问话和对简·爱的评价中可以看出他率直、坦诚、严厉的性格;而简爱则不卑不亢、自尊要强、聪明机智。

示例2:对话推进自然巧妙,从阿黛勒讨要礼物开始,话题始终围绕“礼物”展开,你来我往,罗切斯特追问简·爱对礼物的态度,而简·爱则回避自己的态度,对话中间穿插两次话题转移(罗切劳动保护特评价简·爱的态度和工作成效),简·爱借岁切斯特的评价巧妙地结束了关于礼物的话题,对话由礼物起,由礼物终,编织紧密,环环相扣。

示例3:朋语言表现力的角度看,对话中人物语言富有张力,罗切斯特的语言多用短句,一始的三个连问,短促有力。“—般认为?”“你怎样想?”追问的语言咄咄逼人,罗切斯特的严厉、率性、坦诚在对话中尽显。

示例4:从彰显人物性格的角度来看,本选段的对话交锋冲突性强,语言很有张力。当罗切斯特连用3个问句时,简·爱用“人们-般认为”来回避自己的`态度,谨慎守礼;罗切斯特继续追问时,简·爱合理又合礼地迂回应对;当罗切斯特近于无礼地直接批评和评介简·爱时,她有理有据地回击。罗切斯特想堵住她的退路时,她巧妙地顺势回答了对礼物的态度。罗切斯物的率性、坦诚、对虚伪的厌恶和简爱的不卑不亢、自尊要强在对话中尽显。

第四层级:关联性结构,能从两个蔌两个以上的角度结合内容深入分析,如对话与人物性格、对话与情节安排、个性化的言语形式、对话背后的内心交锋等角度。

示例:对话语言彰显人物个性,罗切斯特的语言多用短句、问号与叹号,显得短促有力,咄咄逼人,而简·爱的语言句子较长,多使用句号,“对不对”“因为”“但”等词句的使用,使语言显得缓慢迂回,严谨理性.人物语言张力十足,几乎每一句对话都有丰富而活泼的潜台词,形成一攻一守的交锋。在环环相扣、暗流涌动的对话中,简爱的不卑不亢、自尊要强、机智从容和罗切斯特率直、坦滅、严厉的性格跃然纸上。

拓展性结构答案示倒:这段对话围绕“礼物”开始,也在“礼物”话題中结束,结构圆满精巧,中间穿插两次话題延伸(评价简·爱的态度、阿黛勒的进步),显得摇曳多姿。对话设计特征鲜明,打上了个性烙印,罗切斯特的语言短促有力,句子短,节奏快,多用问号与叹号,语气直率、凌厉.而简爱的语言句子较长,多为句号“对不对”及“因为”“但”等关联词语,显得语气缓慢,态度合礼,策略迂回,思维严谨。人物语言张力十足,充满冲突的魅力,几乎每一句对话背后都有丰富而活泼的潜台词,形成一攻一守的交锋,对话生动紧张。人物形象在对话塑造,简爱不卑不亢、自荨要强、机智从容,罗切斯特率性坦诚、厌恶虚伪,两人的性格脸谱在对话中逐渐淸晰起来。而且,两人的对话因为有了对抗性,使得原本因阶层不同造成的不平等无意中消失了,奠定了男女主人公今后平等交流的心理基础,这样的对话设计有利于小说的情节发展和人物塑造。

以上《简?爱》经典对白阅读(锦集9篇)的内容,由学练范文网搜集整理分享。

热搜范文

关于《傲慢与偏见》英文读后感范文04-13

经典童话《小王子》英语读后感范文04-13

《小王子》优选英语读后感范文04-13

经典名著《傲慢与偏见》英文读后感范文04-13

《小王子》英语读后感优选范文带翻译04-13

怎么才能写好英语读后感04-13

爱情小说《傲慢与偏见》英语读后感范文04-13

关于《雾都孤儿》英文读后感范文04-13

英语的读后感范文大全04-13

关于《平凡的世界》英语读后感范文04-13

最新范文

阅读会活动总结5篇07-02

爱读书作文8篇07-02

爱读书作文优质7篇07-02

沉默是金读后感模板5篇07-02

爱读书作文参考8篇07-02